огонек
конверт
Здравствуйте, Гость!
 

Войти

Поиск

Поддержать автора

руб.
Автор принципиальный противник продажи электронных книг, поэтому все книги с сайта можно скачать бесплатно. Перечислив деньги по этой ссылке, вы поможете автору в продвижении книг. Эти деньги пойдут на передачу бумажных книг в библиотеки страны, позволят другим читателям прочесть книги Ольги Денисовой. Ребята, правда - не для красного словца! Каждый год ездим по стране и дарим книги сельским библиотекам.

Группа ВКонтакте

  • 12Июл2012

    В связи с забастовкой Википедии изучаю Законопроект № 89417-6… Пытаюсь понять, можно ли на его основании закрыть мой сайт «Сказки Пушкина», ведь «Сказка о попе и работнике его Балде» формирует у детей неверное представление о служителях культа, а следовательно вредит развитию ребенка и препятствует воспитанию идеального потребителя.

    Пользуясь случаем, рекомендую мой красивый сайт детям и родителям:

     

    Сказки Пушкина: читать, смотреть, слушать

    Автор: Ольга Денисова. Обновлено: 23 декабря 2018 в 0:08 Просмотров: 173

    Метки: , , , ,

  • 26Дек2011

    Я люблю Пушкина

     

    Гимн в честь чумы

    Когда могущая Зима,
    Как бодрый вождь, ведет сама
    На нас косматые дружины
    Своих морозов и снегов, —
    Навстречу ей трещат камины,
    И весел зимний жар пиров.

     

    Царица грозная, Чума
    Теперь идет на нас сама
    И льстится жатвою богатой;
    И к нам в окошко день и ночь
    Стучит могильною лопатой….
    Что делать нам? и чем помочь?

     

    Как от проказницы Зимы,
    Запремся также от Чумы!
    Зажжем огни, нальем бокалы,
    Утопим весело умы
    И, заварив пиры да балы,
    Восславим царствие Чумы.

     

    Есть упоение в бою,
    И бездны мрачной на краю,
    И в разъяренном океане,
    Средь грозных волн и бурной тьмы,
    И в аравийском урагане,
    И в дуновении Чумы.

    Все, все, что гибелью грозит,
    Для сердца смертного таит
    Неизъяснимы наслажденья —
    Бессмертья, может быть, залог!
    И счастлив тот, кто средь волненья
    Их обретать и ведать мог.

    Итак, — хвала тебе, Чума,
    Нам не страшна могилы тьма,
    Нас не смутит твое призванье!
    Бокалы пеним дружно мы
    И девы-розы пьем дыханье, —
    Быть может… полное Чумы!

     

     

     

    Песня Мери

    Было время, процветала
    В мире наша сторона:
    В воскресение бывала
    Церковь божия полна;
    Наших деток в шумной школе
    Раздавались голоса,
    И сверкали в светлом поле
    Серп и быстрая коса.

     

    Ныне церковь опустела;
    Школа глухо заперта;
    Нива праздно перезрела;
    Роща темная пуста;
    И селенье, как жилище
    Погорелое, стоит, —
    Тихо все. Oдно кладбище
    Не пустеет, не молчит.

     

    Поминутно мертвых носят,
    И стенания живых
    Боязливо бога просят
    Упокоить души их!
    Поминутно места надо,
    И могилы меж собой,
    Как испуганное стадо,
    Жмутся тесной чередой!

    Если ранняя могила
    Суждена моей весне —
    Ты, кого я так любила,
    Чья любовь отрада мне, —
    Я молю: не приближайся
    К телу Дженни ты своей,
    Уст умерших не касайся,
    Следуй издали за ней.

    И потом оставь селенье!
    Уходи куда-нибудь,
    Где б ты мог души мученье
    Усладить и отдохнуть.
    И когда зараза минет,
    Посети мой бедный прах;
    А Эдмонда не покинет
    Дженни даже в небесах!

     

    Автор: Ольга Денисова. Обновлено: 23 декабря 2018 в 0:28 Просмотров: 233

    Метки: , ,